提摩太后书 4:20 - 新标点和合本 - 神版 以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我就留他在米利都。 圣经当代译本修订版 以拉都留在了哥林多,我把生病的特罗非摩留在了米利都。 中文标准译本 以拉斯托在哥林多住下了;特罗费摩患了病,我就留他在米利都。 和合本修订版 以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我把他留在米利都。 新标点和合本 上帝版 以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我就留他在米利都。 新译本 以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我就留他在米利都。 圣经–普通话本 以拉都在哥林多住下了。特罗非摩病了,我让他留在米利都了。 |