Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




列王纪下 14:27 - 新标点和合本 - 神版

耶和华并没有说要将以色列的名从天下涂抹,乃藉约阿施的儿子耶罗波安拯救他们。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

耶和华没有说要从世上抹去以色列的名,因此祂借着约阿施的儿子耶罗波安拯救他们。

Tazama sura

中文标准译本

其实耶和华并没有说要把以色列的名号从天下抹掉,所以他藉着约阿施的儿子耶罗波安的手拯救了他们。

Tazama sura

和合本修订版

耶和华并没有说要将以色列的名从天下涂抹,却要藉约阿施的儿子耶罗波安拯救他们。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

耶和华并没有说要将以色列的名从天下涂抹,乃借约阿施的儿子耶罗波安拯救他们。

Tazama sura

新译本

耶和华没有定命要将以色列的名从天下涂抹,所以借着约阿施的儿子耶罗波安的手拯救他们。

Tazama sura

圣经–普通话本

主无意把以色列的名字从大地上抹掉,于是他藉约阿施的儿子耶罗波安来拯救他们。

Tazama sura



列王纪下 14:27
13 Marejeleo ya Msalaba  

耶和华却因与亚伯拉罕、以撒、雅各所立的约,仍施恩给以色列人,怜恤他们,眷顾他们,不肯灭尽他们,尚未赶逐他们离开自己面前。


耶和华赐给以色列人一位拯救者,使他们脱离亚兰人的手;于是以色列人仍旧安居在家里。


亚兰王的元帅乃缦在他主人面前为尊为大,因耶和华曾藉他使亚兰人得胜;他又是大能的勇士,只是长了大麻风。


愿他们从生命册上被涂抹, 不得记录在义人之中。


所以耶和华-你 神使你不被四围一切的仇敌扰乱,在耶和华-你 神赐你为业的地上得享平安。那时,你要将亚玛力的名号从天下涂抹了,不可忘记。」


耶和华必不饶恕他;耶和华的怒气与愤恨要向他发作,如烟冒出,将这书上所写的一切咒诅都加在他身上。耶和华又要从天下涂抹他的名,


你且由着我,我要灭绝他们,将他们的名从天下涂抹,使你的后裔比他们成为更大更强的国。』


凡得胜的必这样穿白衣,我也必不从生命册上涂抹他的名;且要在我父面前,和我父众使者面前,认他的名。


耶和华既喜悦选你们作他的子民,就必因他的大名不撇弃你们。