Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




列王纪下 12:20 - 新标点和合本 - 神版

约阿施的臣仆起来背叛,在下悉拉的米罗宫那里将他杀了。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

约阿施的臣仆谋反,在去悉拉途中的米罗宫杀了他。

Tazama sura

中文标准译本

他的臣仆们起来谋反,在通往悉拉路上的伯米罗击杀了约阿施。

Tazama sura

和合本修订版

约阿施的臣仆起来背叛,在下到悉拉路上的米罗宫那里把他杀了。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

约阿施的臣仆起来背叛,在下悉拉的米罗宫那里将他杀了。

Tazama sura

新译本

约阿施的臣仆起来背叛,他们在米罗宫内,他下到悉拉的时候,击杀了他。

Tazama sura

圣经–普通话本

他手下的大臣谋反,在通往悉拉路上的米罗宫里把他刺死了。

Tazama sura



列王纪下 12:20
11 Marejeleo ya Msalaba  

大卫住在保障里,给保障起名叫大卫城。大卫又从米罗以里,周围筑墙。


他举手攻击王的缘故,乃由先前所罗门建造米罗,修补他父亲大卫城的破口。


罗波安其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。


约阿施其余的事,凡他所行的都写在犹大列王记上。


国一坚定,就把杀他父王的臣仆杀了,


亚们王的臣仆背叛他,在宫里杀了他。


约兰其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。


自从亚玛谢离弃耶和华之后,在耶路撒冷有人背叛他,他就逃到拉吉;叛党却打发人到拉吉,将他杀了。


他的臣仆背叛,在宫里杀了他。


示剑人和米罗人都一同聚集,往示剑橡树旁的柱子那里,立亚比米勒为王。