出埃及记 6:4 - 新标点和合本 - 神版 我与他们坚定所立的约,要把他们寄居的迦南地赐给他们。 圣经当代译本修订版 我坚守与他们所立的约,要把他们寄居的迦南赐给他们。 中文标准译本 我又与他们确立了我的约,要赐给他们迦南地,就是他们曾寄居在其中的寄居之地。 和合本修订版 我要与他们坚立我的约,要把迦南地,他们寄居的地赐给他们。 新标点和合本 上帝版 我与他们坚定所立的约,要把他们寄居的迦南地赐给他们。 新译本 我不但与他们确立了我的约,要把迦南地,就是他们作客寄居之地赐给他们; 圣经–普通话本 我曾与他们立约,许诺把迦南地赐给他们。他们曾经在那里住过,但那地不是他们的。 |
摩西对他岳父-米甸人流珥的儿子何巴-说:「我们要行路,往耶和华所应许之地去;他曾说:『我要将这地赐给你们。』现在求你和我们同去,我们必厚待你,因为耶和华指着以色列人已经应许给好处。」