Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




出埃及记 12:35 - 新标点和合本 - 神版

以色列人照着摩西的话行,向埃及人要金器、银器,和衣裳。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

又遵照摩西的吩咐向埃及人索取金器、银器和衣服。

Tazama sura

中文标准译本

以色列子孙照着摩西的话去做,向埃及人索要银器、金器和衣服。

Tazama sura

和合本修订版

以色列人照摩西的话去做,向埃及人索取金器、银器和衣裳。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

以色列人照着摩西的话行,向埃及人要金器、银器,和衣裳。

Tazama sura

新译本

以色列人照着摩西的话行了,他们向埃及人索取银器金器和衣服。

Tazama sura

圣经–普通话本

他们按照摩西的吩咐,向埃及邻居索要金器、银器和衣裳。

Tazama sura



出埃及记 12:35
8 Marejeleo ya Msalaba  

并且他们所要服事的那国,我要惩罚,后来他们必带着许多财物从那里出来。


当下仆人拿出金器、银器,和衣服送给利百加,又将宝物送给她哥哥和她母亲。


他们四围的人就拿银器、金子、财物、牲畜、珍宝帮助他们,另外还有甘心献的礼物。


他领自己的百姓带银子金子出来; 他支派中没有一个软弱的。


耶和华怎样吩咐摩西、亚伦,以色列人就怎样行。


寻找有时,失落有时; 保守有时,舍弃有时;