Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




使徒行传 5:8 - 新标点和合本 - 神版

彼得对她说:「你告诉我,你们卖田地的价银就是这些吗?」她说:「就是这些。」

Tazama sura

圣经当代译本修订版

彼得问她:“你们卖田地的钱就这么多吗?”她说:“是的,就这么多。”

Tazama sura

中文标准译本

彼得问她:“告诉我,你们卖田产的钱,是不是这么多?” 她说:“是的,就这么多。”

Tazama sura

和合本修订版

彼得对她说:“你告诉我,你们卖田地的钱就是这些吗?”她说:“就是这些。”

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

彼得对她说:「你告诉我,你们卖田地的价银就是这些吗?」她说:「就是这些。」

Tazama sura

新译本

彼得问她:“你告诉我,你们卖田地的钱,就是这么多吗?”她说:“是的,就是这么多。”

Tazama sura

圣经–普通话本

彼得问她道: “告诉我,你们卖地的钱就这些吗?” 撒非喇答道: “对,就是这些。”

Tazama sura



使徒行传 5:8
2 Marejeleo ya Msalaba  

把价银私自留下几分,他的妻子也知道,其余的几分拿来放在使徒脚前。


约过了三小时,他的妻子进来,还不知道这事。