Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




使徒行传 15:4 - 新标点和合本 - 神版

到了耶路撒冷,教会和使徒并长老都接待他们,他们就述说 神同他们所行的一切事。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

他们到了耶路撒冷,受到教会、使徒和长老的接待,并报告了上帝借他们所做的一切事。

Tazama sura

中文标准译本

来到耶路撒冷,他们受到教会、使徒们和长老们的欢迎,就向大家传讲了神与他们一起做的事。

Tazama sura

和合本修订版

他们到了耶路撒冷,教会、使徒和长老都接待他们,他们就述说上帝同他们所做的一切事。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

到了耶路撒冷,教会和使徒并长老都接待他们,他们就述说上帝同他们所行的一切事。

Tazama sura

新译本

到了耶路撒冷,他们受到教会、使徒和长老的接待,就报告 神同他们一起所行的一切。

Tazama sura

圣经–普通话本

他们到达耶路撒冷之后,受到了教会、使徒以及长老们的欢迎。他们讲述了上帝和他们所做的一切。

Tazama sura



使徒行传 15:4
20 Marejeleo ya Msalaba  

「人接待你们就是接待我;接待我就是接待那差我来的。


他们就这样行,把捐项托巴拿巴和扫罗送到众长老那里。


到了那里,聚集了会众,就述说 神藉他们所行的一切事,并 神怎样为外邦人开了信道的门。


众人都默默无声,听巴拿巴和保罗述说 神藉他们在外邦人中所行的神迹奇事。


保罗、巴拿巴与他们大大地纷争辩论;众门徒就定规,叫保罗、巴拿巴和本会中几个人,为所辩论的,上耶路撒冷去见使徒和长老。


那时,使徒和长老并全教会定意从他们中间拣选人,差他们和保罗、巴拿巴同往安提阿去;所拣选的就是称呼巴撒巴的犹大和西拉。这两个人在弟兄中是作首领的。


于是教会送他们起行。他们经过腓尼基、撒马利亚,随处传说外邦人归主的事,叫众弟兄都甚欢喜。


使徒和长老聚会商议这事;


他们经过各城,把耶路撒冷使徒和长老所定的条规交给门徒遵守。


他想要往亚该亚去,弟兄们就勉励他,并写信请门徒接待他。他到了那里,多帮助那蒙恩信主的人,


到了耶路撒冷,弟兄们欢欢喜喜地接待我们。


保罗问了他们安,便将 神用他传教,在外邦人中间所行之事,一一地述说了。


除了基督藉我做的那些事,我什么都不敢提,只提他藉我言语作为,用神迹奇事的能力,并圣灵的能力,使外邦人顺服;


所以,你们要彼此接纳,如同基督接纳你们一样,使荣耀归与 神。


然而,我今日成了何等人,是蒙 神的恩才成的,并且他所赐我的恩不是徒然的。我比众使徒格外劳苦;这原不是我,乃是 神的恩与我同在。


这就是 神在基督里,叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上,并且将这和好的道理托付了我们。


我们与  神同工的,也劝你们不可徒受他的恩典。


与我一同坐监的亚里达古问你们安。巴拿巴的表弟马可也问你们安。(说到这马可,你们已经受了吩咐;他若到了你们那里,你们就接待他。)


若有人到你们那里,不是传这教训,不要接他到家里,也不要问他的安;