Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




但以理书 5:24 - 新标点和合本 - 神版

因此从 神那里显出指头来写这文字。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

“因此,上帝使指头出现,写下这些字,

Tazama sura

中文标准译本

于是,有一只手从神那里被派来,写下了这文字。

Tazama sura

和合本修订版

于是从他那里显出指头写这文字。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

因此从上帝那里显出指头来写这文字。

Tazama sura

新译本

因此,有手从 神那里伸出来,写了这文字。

Tazama sura

圣经–普通话本

因此,上帝用这只手写下这段文字。

Tazama sura



但以理书 5:24
2 Marejeleo ya Msalaba  

「所写的文字是:『弥尼,弥尼,提客勒,乌法珥新。』


当时,忽有人的指头显出,在王宫与灯台相对的粉墙上写字。王看见写字的指头