Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




以赛亚书 47:5 - 新标点和合本 - 神版

迦勒底的闺女啊, 你要默然静坐,进入暗中, 因为你不再称为列国的主母。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

“迦勒底少女啊, 要默默地坐着,进入黑暗中, 因为你不再被称为列国之后。

Tazama sura

中文标准译本

“迦勒底女子啊, 你要默然静坐,进入黑暗! 因为人必不再称你为列国的王后了。

Tazama sura

和合本修订版

迦勒底啊, 你要静坐,进入黑暗中, 因你不再称为万国之后。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

迦勒底的闺女啊, 你要默然静坐,进入暗中, 因为你不再称为列国的主母。

Tazama sura

新译本

“迦勒底的女子啊! 你要静静坐下,进到黑暗中去, 因为人不再称你为列国之后了。

Tazama sura

圣经–普通话本

主说: “迦勒底的少女啊,不要作声, 去坐到黑暗里去, 因为你将不再被称为‘万国之后’!

Tazama sura



以赛亚书 47:5
25 Marejeleo ya Msalaba  

耶和华啊,求你叫我不致羞愧, 因为我曾呼吁你; 求你使恶人羞愧, 使他们在阴间缄默无声。


你们要休息,要知道我是 神! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。


天上的众星群宿都不发光; 日头一出就变黑暗; 月亮也不放光。


我必使巴比伦为箭猪所得, 又变为水池; 我要用灭亡的扫帚扫净它。 这是万军之耶和华说的。


你必题这诗歌论巴比伦王说: 欺压人的何竟息灭? 强暴的何竟止息?


看哪,有一队军兵骑着马, 一对一对地来。 他就说:巴比伦倾倒了!倾倒了! 他一切雕刻的神像都打碎于地。


沿海的居民, 就是素来靠航海西顿的商家得丰盛的, 你们当静默无言。


巴比伦的处女啊, 下来坐在尘埃; 迦勒底的闺女啊, 没有宝座,要坐在地上; 因为你不再称为柔弱娇嫩的。


你自己说:我必永为主母, 所以你不将这事放在心上, 也不思想这事的结局。


我又要使欢喜和快乐的声音,新郎和新妇的声音,推磨的声音和灯的亮光,从他们中间止息。


我们为何静坐不动呢? 我们当聚集,进入坚固城, 在那里静默不言; 因为耶和华-我们的 神使我们静默不言, 又将苦胆水给我们喝, 都因我们得罪了耶和华。


先前满有人民的城, 现在何竟独坐! 先前在列国中为大的, 现在竟如寡妇; 先前在诸省中为王后的, 现在成为进贡的。


锡安城的长老坐在地上默默无声; 他们扬起尘土落在头上,腰束麻布; 耶路撒冷的处女垂头至地。


惟耶和华在他的圣殿中; 全地的人都当在他面前肃敬静默。


凡有血气的都当在耶和华面前静默无声;因为他兴起,从圣所出来了。


是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有墨黑的幽暗为他们永远存留。


你所看见的那女人就是管辖地上众王的大城。」


她怎样荣耀自己,怎样奢华, 也当叫她照样痛苦悲哀, 因她心里说: 我坐了皇后的位, 并不是寡妇, 决不至于悲哀。


他必保护圣民的脚步, 使恶人在黑暗中寂然不动; 人都不能靠力量得胜。