马太福音 13:35 - 圣经当代译本修订版 这是要应验先知的话:“我要开口讲比喻,道出创世以来隐藏的事。” 中文标准译本 这是为要应验那藉着先知所说的话: “我要开口, 用比喻说出创世以来被隐藏的事。” 和合本修订版 这是要应验先知所说的话: “我要开口说比喻, 说出从创世以来所隐藏的事。” 新标点和合本 上帝版 这是要应验先知的话,说: 我要开口用比喻, 把创世以来所隐藏的事发明出来。 新标点和合本 - 神版 这是要应验先知的话,说: 我要开口用比喻, 把创世以来所隐藏的事发明出来。 新译本 这就应验了先知所说的: “我要开口用比喻, 把创世以来隐秘的事说出来。” 圣经–普通话本 这正应验了上帝借先知之口所说的预言。上帝说: “我要用故事讲话, 我要讲出所有创世以来的秘密。” |
你看见的这怪兽以前出现过,现今没有出现,将来要从无底坑上来,然后走向灭亡。凡住在地上、自创世以来名字没有记在生命册上的人,都因见到这只从前出现过、现今没有出现、将来会再出现的怪兽而感到惊奇。