雅歌 1:16 - 圣经当代译本修订版 我的良人啊! 你真英俊!真可爱! 我们以青草作床榻, 和合本修订版 看哪,我的良人,你多英俊可爱! 让我们以青草为床榻, 新标点和合本 上帝版 我的良人哪,你甚美丽可爱! 我们以青草为床榻, 新标点和合本 - 神版 我的良人哪,你甚美丽可爱! 我们以青草为床榻, 新译本 我的良人,你很英俊, 你很可爱。 我们的床榻是青绿的树木; 圣经–普通话本 我最亲爱的, 你多么英俊,多么令人陶醉! 愿我们的床葱翠如初绽, 愿香柏树为我们搭屋, 松树做我们的顶棚。 |