路加福音 24:38 - 圣经当代译本修订版 耶稣说:“你们为什么惴惴不安?为什么心存疑惑呢? 中文标准译本 耶稣对他们说:“你们为什么惊慌不安?为什么心里起疑惑呢? 和合本修订版 耶稣对他们说:“你们为什么惊恐不安?为什么心里起疑惑呢? 新标点和合本 上帝版 耶稣说:「你们为什么愁烦?为什么心里起疑念呢? 新标点和合本 - 神版 耶稣说:「你们为什么愁烦?为什么心里起疑念呢? 新译本 他说:“你们为甚么惊慌,为甚么心里疑惑呢? 圣经–普通话本 但是,耶稣却对他们说: “你们为什么如此不安?你们为什么心起疑念? |
但以理,又名伯提沙撒,一时非常惊讶,惶恐不安。王说:“伯提沙撒啊,不要因为这梦和梦的意思而惶恐不安。”伯提沙撒回答说:“我主啊,愿这梦发生在恨你的人身上,梦的意思应验在你的仇敌身上。