耶利米书 23:31 - 圣经当代译本修订版 耶和华说:“看啊,我要对付那些假先知,他们妄自说预言,却谎称是耶和华的话。” 和合本修订版 那些先知用自己的舌头说是耶和华说的;看哪,我必与他们为敌。这是耶和华说的。 新标点和合本 上帝版 耶和华说:「那些先知用舌头,说是耶和华说的;我必与他们反对。」 新标点和合本 - 神版 耶和华说:「那些先知用舌头,说是耶和华说的;我必与他们反对。」 新译本 “看哪!那些先知用自己的舌头说:‘这是耶和华的宣告’,我要对付他们。”这是耶和华的宣告。 圣经–普通话本 主说: “我要跟那些把自己的话当作神谕宣布的先知们作对。 |
耶和华说:“看啊,我要对付那些假先知,他们凭虚谎之梦说预言,并四处传扬,用弥天大谎把我的子民引入歧途。其实我并没有差遣他们,也没有委派他们,他们对我的子民毫无益处。这是耶和华说的。”