Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




罗马书 6:10 - 圣经当代译本修订版

祂死,是向罪死,只死一次;祂活,却是向上帝活着。

Tazama sura

中文标准译本

原来他死,是一次性地向罪而死;他活,是向神而活。

Tazama sura

和合本修订版

他死了,是对罪死,只这一次;他活,是对上帝活着。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

他死是向罪死了,只有一次;他活是向上帝活着。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

他死是向罪死了,只有一次;他活是向 神活着。

Tazama sura

新译本

他死,是向罪死了,只有这一次;他活,是向 神活着。

Tazama sura

圣经–普通话本

基督死时,他是为战胜罪的势力而死,一举成全了永远。现在他获得了新生,他的新生与上帝同在。

Tazama sura



罗马书 6:10
10 Marejeleo ya Msalaba  

上帝不是死人的上帝,而是活人的上帝。因为在祂那里的人都是活人。”


同样,你们在基督耶稣里应当看自己是向罪死了,向上帝活着。


因为我们知道,基督既然从死里复活了,就不会再死,死亡也不能再控制祂。


律法因为人性软弱而无法成就的事,上帝亲自成就了。祂差遣自己的儿子成为和罪人一样有血有肉的人,作了赎罪祭,废掉了罪的权势,


祂为众人死,是要叫那些活着的人不再为自己活,而是要为替他们死而复活的基督活。


上帝使无罪的基督担当我们的罪,使我们可以借着基督成为上帝接纳的义人。


因为基督也曾一次为罪受苦,以无罪之身代替不义之人,为要领你们到上帝面前。祂的肉体虽被处死,但祂借着圣灵复活了。


正因如此,福音也曾传给已死的人。这样,他们的肉体虽然像世人一样受了审判,他们的灵魂却可以靠上帝活着。