Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




约伯记 31:16 - 圣经当代译本修订版

我何曾拒绝穷人的请求, 或使寡妇眼露失望之情,

Tazama sura

和合本修订版

“我若不让贫寒人遂其所愿, 或是叫寡妇眼中失望,

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

我若不容贫寒人得其所愿, 或叫寡妇眼中失望,

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

我若不容贫寒人得其所愿, 或叫寡妇眼中失望,

Tazama sura

新译本

我若不给穷人所要的, 或使寡妇的眼所期待的落空;

Tazama sura

圣经–普通话本

“我何曾悭吝而不救济贫苦, 使期待我帮助的寡妇绝望?

Tazama sura



约伯记 31:16
23 Marejeleo ya Msalaba  

他欺压、抛弃穷人, 强占他人的房屋。


好使贫寒之人有盼望, 使不义之徒哑口无言。


他慷慨施舍,周济穷人; 他的公义永远长存; 他的角被高举,得享尊荣。


我望眼欲穿地期盼你拯救我, 盼望你实现你公义的应许。


我期盼你的应许实现, 望眼欲穿。 我说:“你何时才安慰我?”


我连连呼救,已声嘶力竭; 我期盼上帝的帮助,望眼欲穿。


“不可亏待寡妇和孤儿,


不可仗势剥削贫穷人, 法庭上不可欺凌困苦者,


她乐于周济穷人, 伸手帮助困苦者。


“我像燕、鹤一样哀鸣, 像鸽子一样呻吟; 我举目望天,双眼疲倦。 耶和华啊! 我困苦不堪,求你保护我。


我们望眼欲穿, 盼望援军的到来, 盼望的却是无力拯救之国。


不欺压他人,不扣留抵押品,不抢夺财物,反而给饥饿的人食物吃,给赤身露体的人衣服穿,


“如果你们的同胞生活日益贫穷,难以维生,你们要像照顾外族人和寄居者一样照顾他的生活,让他住在你们当中。


“虚伪的律法教师和法利赛人啊,你们有祸了!因为你们侵吞寡妇的家产,还假意做冗长的祷告。因此,你们会受到更严厉的刑罚。


同样,得到两千银币的也赚了两千。


他渴望吃到财主桌上掉下来的食物残渣,就连狗也来舔他的疮。


门徒决定各尽所能,捐款救济住在犹太境内的弟兄姊妹。


他们只要求我们顾念那些贫困的人,这正是我一向热衷的事。


自己的儿女被外族人掳走,你们终日望眼欲穿,却无能为力。


在父上帝看来,纯洁无瑕的虔诚是指照顾患难中的孤儿寡妇,并且不让自己被世俗玷污。