耶和华将击打以色列人,使他们像水中的芦苇一样颤抖不已。耶和华将把以色列人从祂赐给他们祖先的佳美之地连根拔起,抛散到幼发拉底河的彼岸,这都是因为他们制造亚舍拉神像,惹耶和华发怒。
申命记 29:28 - 圣经当代译本修订版 耶和华在怒气、义愤和烈怒中把他们从这地方连根拔起,扔到别的地方,正如今日的情形。’ 中文标准译本 耶和华在怒气、怒火和极大的震怒中,把他们从自己的地上拔出来,扔到异国,就像今日这样。” 和合本修订版 耶和华在怒气、愤怒、大恼恨中将他们从本地拔出来,扔到别的地上,像今日一样。’ 新标点和合本 上帝版 耶和华在怒气、忿怒、大恼恨中将他们从本地拔出来,扔在别的地上,像今日一样。』 新标点和合本 - 神版 耶和华在怒气、忿怒、大恼恨中将他们从本地拔出来,扔在别的地上,像今日一样。』 新译本 于是耶和华在烈怒、忿怒和大怒中,把他们从他们的地土拔出来,丢在别的地方,像今天一样。’ 圣经–普通话本 在烈怒中,他把他们从他们的土地上抓了起来,丢到了别处,至今他们还在那里。’ |
耶和华将击打以色列人,使他们像水中的芦苇一样颤抖不已。耶和华将把以色列人从祂赐给他们祖先的佳美之地连根拔起,抛散到幼发拉底河的彼岸,这都是因为他们制造亚舍拉神像,惹耶和华发怒。