撒迦利亚书 2:8 - 圣经当代译本修订版 万军之耶和华为了彰显祂的荣耀,差遣我去那些掳掠你们的国家,因为谁动你们,就是动祂的瞳仁。祂说: 中文标准译本 万军之耶和华这样说,为了他的荣耀,他派遣我敌对那些掳夺你们的国家,因为那碰你们的,就是碰他眼中的瞳人。 和合本修订版 万军之耶和华在显出荣耀之后,差遣我到掳掠你们的列国那里,他如此说:“碰你们的就是碰他自己眼中的瞳人。 新标点和合本 上帝版 万军之耶和华说,在显出荣耀之后,差遣我去惩罚那掳掠你们的列国,摸你们的就是摸他眼中的瞳人。 新标点和合本 - 神版 万军之耶和华说,在显出荣耀之后,差遣我去惩罚那掳掠你们的列国,摸你们的就是摸他眼中的瞳人。 新译本 万军之耶和华这样说,得了荣耀之后,他差遣我去攻击那些劫掠你们的列国,因为凡触摸你们的,就是触摸他眼中的瞳人。 圣经–普通话本 把他的荣耀给了我之后, 全能的主是这样说到那些曾经掠夺你们的国家的。 他说: “谁伤害你, 就是伤害我眼中的瞳仁。 |
以色列的上帝——万军之耶和华说: “我听见了摩押人的毁谤和亚扪人的辱骂。 他们毁谤我的子民,扬言侵占他们的土地。 我凭自己的永恒起誓, 摩押和亚扪必刺草丛生、盐坑遍地、永远荒废, 如所多玛和蛾摩拉一样。 我余下的子民必掳掠他们, 我幸存的百姓必承受他们的土地。”