哥林多前书 16:18 - 圣经当代译本修订版 他们使我和你们心里都感到十分欣慰,你们要敬重这样的人。 中文标准译本 他们使我和你们的心灵得到安宁,因此你们要认可这样的人。 和合本修订版 他们使我和你们心里都快慰;这样的人,你们务要敬重。 新标点和合本 上帝版 他们叫我和你们心里都快活。这样的人,你们务要敬重。 新标点和合本 - 神版 他们叫我和你们心里都快活。这样的人,你们务要敬重。 新译本 使我和你们的心都得着畅快。这样的人你们要敬重他们。 圣经–普通话本 他们还给了我和你们极大的鼓励,你们应该认识到这些人的价值。 |