Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




历代志下 6:7 - 圣经当代译本修订版

所罗门又说:“我父大卫曾想为以色列的上帝耶和华的名建一座殿,

Tazama sura

中文标准译本

“我父亲大卫一直有心 为以色列的神耶和华的名建造殿宇,

Tazama sura

和合本修订版

我父大卫的心意是要为耶和华-以色列上帝的名建殿。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

所罗门说:「我父大卫曾立意要为耶和华—以色列上帝的名建殿,

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

所罗门说:「我父大卫曾立意要为耶和华-以色列  神的名建殿,

Tazama sura

新译本

我的父亲大卫有心要为耶和华以色列的 神的名建造殿宇。

Tazama sura

圣经–普通话本

“我的父王大卫本想为主—以色列的上帝建造圣殿,

Tazama sura



历代志下 6:7
7 Marejeleo ya Msalaba  

“你知道,我父大卫因周围战事连连,未能为他的上帝耶和华的名建殿,要等到耶和华使仇敌伏在他脚下后再建。


所罗门又说:“我父大卫曾想为以色列的上帝耶和华的名建一座殿,


大卫住进宫殿后,对拿单先知说:“你看,我住在香柏木建的王宫中,耶和华的约柜却还在帐幕里。”


他对所罗门说:“儿啊,我本想为我的上帝耶和华的名建造一座殿宇。


但耶和华对我父大卫说,‘你想为我的名建造殿宇,这番心意是好的,