Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




出埃及记 38:19 - 圣经当代译本修订版

门帘有四根柱子和四个带凹槽的铜底座,柱子上的钩和箍都是银的,柱顶包银。

Tazama sura

中文标准译本

帷幔的柱子四根,柱子的铜底座四个,柱子上的钩子都是银的,包柱顶的和箍环也都是银的。

Tazama sura

和合本修订版

门帘有四根柱子,四个带卯眼的铜座;柱子上的钩和箍是银的,柱顶是用银包的。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

帷子的柱子四根,带卯的铜座四个;柱子上的钩子和杆子是银的;柱顶是用银子包的。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

帷子的柱子四根,带卯的铜座四个;柱子上的钩子和杆子是银的;柱顶是用银子包的。

Tazama sura

新译本

幔幕的柱子有四根,柱座有四个,是铜做的;柱钩是银做的,柱顶和横柱闩是用银包裹的。

Tazama sura

圣经–普通话本

门帘挂在四根带铜座的柱子上,柱上的钩子和横杆用银制成,柱头用银包裹。

Tazama sura



出埃及记 38:19
4 Marejeleo ya Msalaba  

然后用铜铸造了两个高两米二的柱冠,安在柱顶上。


帷幔有二十根柱子,二十个带凹槽的铜底座,柱子上的钩和箍都是银的。


院子入口的门帘用细麻和蓝色、紫色、朱红色毛线绣制,长九米、高两米二,与院子帷幔的高度一样。


圣幕和院子四围所有的橛子都是铜的。