Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




出埃及记 21:29 - 圣经当代译本修订版

但倘若牛常常用角抵人,并且已经有人向牛的主人投诉,他却不拴好牛,以致牛抵死了人,就要用石块打死牛,并处死主人。

Tazama sura

中文标准译本

但如果那牛向来顶人,它的主人也被告诫过,却没有把牛看好,以致牛把男人或女人顶死了,那牛就要用石头砸死,它的主人也要被处死。

Tazama sura

和合本修订版

倘若那牛向来是抵人的,牛的主人虽然受过警告,仍不把它拴好,以致把男人或女人抵死,牛要用石头打死,主人也要被处死。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

倘若那牛素来是触人的,有人报告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人触死,就要用石头打死那牛,牛主也必治死。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

倘若那牛素来是触人的,有人报告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人触死,就要用石头打死那牛,牛主也必治死。

Tazama sura

新译本

如果那牛以前常常触人,牛主也曾经受过警告,他仍然不把牛拴好,以致触死了男人或是女人,就要用石头把那牛打死,牛主也必要处死。

Tazama sura

圣经–普通话本

如果牛常常抵伤人,它的主人屡次受警告而仍不把牛拴好,以致牛抵死了男人或女人,那么,要用石头打死牛,牛的主人也要被处死。

Tazama sura



出埃及记 21:29
5 Marejeleo ya Msalaba  

凡是杀害你们的,无论人或兽,我必向他们追讨血债。凡杀人的,我必追讨他的血债。


“倘若有牛抵死了人,要用石头打死那头牛,并且不可吃它的肉,牛的主人可算无罪。


若判他以钱赎命,不论金额多少,他都得照付。


倘若素知牛好抵,主人却没有拴好它,他就要以牛还牛,死牛则归他。