但以理书 2:20 - 圣经当代译本修订版 说: “上帝的名永永远远当受称颂, 因为智慧和能力都属于祂。 中文标准译本 但以理开口说: “愿神的名受颂赞,从永远到永远, 因智慧和大能都属于他; 和合本修订版 但以理说: “上帝的名是应当称颂的,从亘古直到永远! 因为智慧和能力都属乎他。 新标点和合本 上帝版 但以理说:「上帝的名是应当称颂的!从亘古直到永远,因为智慧能力都属乎他。 新标点和合本 - 神版 但以理说:「 神的名是应当称颂的!从亘古直到永远,因为智慧能力都属乎他。 新译本 但以理说: “愿 神的名得称颂,从永远直到永远, 因为智慧和能力都是属他的。 圣经–普通话本 他说: “愿上帝的名永受赞颂! 因为智慧和力量都属于他。 |
利未人耶书亚、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼和毗他希雅说:“起来称颂你们的上帝耶和华,直到永永远远。耶和华啊,你荣耀的圣名当受称颂!愿你的名被尊崇,超过一切称颂和赞美!
愿荣耀归给我们的救主——独一的上帝!祂能保守你们不失足犯罪,使你们无瑕无疵、欢欢喜喜地站在祂的荣耀面前。愿荣耀、威严、能力和权柄借着我们的主耶稣基督都归给祂,从万世以前直到现今,一直到永永远远。阿们!