Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




以赛亚书 24:22 - 圣经当代译本修订版

他们必像囚犯一样被聚在一起, 关在牢里,囚在狱中, 多日之后必受惩罚。

Tazama sura

中文标准译本

他们必被聚集,像地牢中被囚的人; 他们被关进监狱,多日以后必受惩罚。

Tazama sura

和合本修订版

他们必被聚集, 像囚犯困在牢里, 他们被关在监狱, 多日之后便受惩罚。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

他们必被聚集,像囚犯被聚在牢狱中, 并要囚在监牢里, 多日之后便被讨罪。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

他们必被聚集,像囚犯被聚在牢狱中, 并要囚在监牢里, 多日之后便被讨罪。

Tazama sura

新译本

他们必被聚集, 像囚犯被聚集在牢狱里一般; 他们要被关在监牢中, 多日以后,他们要被惩罚。

Tazama sura

圣经–普通话本

他们都必像囚犯一样被关入地牢, 被锁入监狱, 度过很长一段时间, 然后接受惩罚。

Tazama sura



以赛亚书 24:22
11 Marejeleo ya Msalaba  

你们将不是卷缩在被掳的人中, 就是倒在被杀的人中。 虽然如此,耶和华的怒气还没有止息, 祂降罚的手仍没有收回。


耶和华使大地震动的时候, 众人必躲进岩穴,藏入地洞, 逃避祂的可畏和威荣。


世人啊! 恐怖、陷阱和网罗要临到你们。


但这些百姓饱受劫掠, 都被困在坑中,囚在监内。 他们沦为俘虏,无人搭救; 被当作战利品掳走,无人追回。


再过多日,你必被征召出战。在以后的岁月,你将去攻打一片已从战争中恢复的土地,以色列久已荒凉的山上有从各国招聚回来的百姓。他们从列国中被领回来,如今都在那里安然居住。


锡安啊,因为我用血跟你立了约, 我必将你中间被掳的人从无水之坑释放出来。


有盼望的被掳者啊,回到你们的堡垒吧。 今日我宣布,我必加倍地补偿你们。


他捉住巨龙,就是那古蛇,又名魔鬼或撒旦,将它捆绑一千年。