Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




马太福音 23:29 - 和合本修订版

“你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们建造先知的坟,装修义人的墓,

Tazama sura

圣经当代译本修订版

“虚伪的律法教师和法利赛人啊,你们有祸了!你们为先知建墓,为义人修碑,并且说,

Tazama sura

中文标准译本

“经文士和法利赛人哪,你们这些伪善的人有祸了!因为你们建造先知的坟墓,装饰义人的墓碑,

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

「你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们建造先知的坟,修饰义人的墓,说:

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

「你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们建造先知的坟,修饰义人的墓,说:

Tazama sura

新译本

“虚伪的经学家和法利赛人哪,你们有祸了!你们建造先知的墓,修饰义人的碑,

Tazama sura

圣经–普通话本

“伪善的律法师和法利赛人,你们要遭殃了!你们为先知建造墓穴,为虔诚的人修葺墓地,向他们表示你们的敬意。

Tazama sura



马太福音 23:29
5 Marejeleo ya Msalaba  

“你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们好像粉饰了的坟墓,外面好看,里面却满了死人的骨头和一切的污秽。


你们也是如此,外面对人显出公义,里面却满了虚伪和不法的事。


说:‘若是我们在先祖的时代,必不和他们一同流先知的血。’


“诸位弟兄,先祖大卫的事,我可以坦然地对你们说:他死了,也埋葬了,而且他的坟墓直到今日还在我们这里。