Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




马太福音 2:20 - 和合本修订版

说:“起来,带着小孩子和他母亲回以色列地去!因为要杀害这小孩子的人已经死了。”

Tazama sura

圣经当代译本修订版

“起来,带着孩子和祂母亲回以色列去吧!因为要杀害孩子的人已经死了。”

Tazama sura

中文标准译本

说:“起来,带着孩子和他的母亲回以色列地去,因为那些追索这孩子性命的人已经死了。”

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

「起来!带着小孩子和他母亲往以色列地去,因为要害小孩子性命的人已经死了。」

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

「起来!带着小孩子和他母亲往以色列地去,因为要害小孩子性命的人已经死了。」

Tazama sura

新译本

说:“那些要杀害这孩子的人已经死了。起来,带着孩子和他母亲回以色列地去吧。”

Tazama sura

圣经–普通话本

“赶快起来,带上婴儿和他的母亲到以色列去吧。那些想杀害这婴儿的人已经死了。”

Tazama sura



马太福音 2:20
8 Marejeleo ya Msalaba  

哈达在埃及听见大卫与他祖先同睡,约押元帅也死了,就对法老说:“请你让我走,我要回本国去。”


所罗门想要杀耶罗波安,耶罗波安起身逃往埃及。他到了埃及王示撒那里,就住在埃及,直到所罗门死了。


耶和华在米甸对摩西说:“你要回埃及去,因为那些寻索你命的人都死了。”


他们走后,忽然主的使者在约瑟梦中向他显现,说:“起来!带着小孩子和他母亲逃往埃及,住在那里,等我的指示;因为希律要搜寻那小孩子来杀害他。”


希律死了以后,在埃及,忽然主的使者在约瑟梦中向他显现,


约瑟就起来,带着小孩子和他母亲进入以色列地去。