马可福音 10:6 - 和合本修订版 但从起初创造的时候,上帝造人是造男造女。 圣经当代译本修订版 太初创造时,‘上帝造了男人和女人。’ 中文标准译本 从创世之初,‘神把人造成男的和女的’, 新标点和合本 上帝版 但从起初创造的时候,上帝造人是造男造女。 新标点和合本 - 神版 但从起初创造的时候, 神造人是造男造女。 新译本 但从起初创造的时候, 神是‘造男造女’。 圣经–普通话本 但是上帝创世时,‘他创造了男人和女人。’ |
他们的父亲或兄弟若来与我们争论,我们就对他们说:‘请看我们的情面恩待这些人吧!因为我们在战争的时候没有给他们任何人留下女子为妻。这次也不是你们给他们的,若是你们给的,就算有罪了。’”