Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




罗马书 7:20 - 和合本修订版

如果我去做我不愿意做的,就不是我做的,而是住在我里面的罪做的。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

如果我做我不想做的,就不再是我在做,而是住在我里面的罪在做。

Tazama sura

中文标准译本

那么,如果我做我不愿意做的事,这事就不再是我所做的,而是住在我里面的罪所做的。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

若我去做所不愿意做的,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

若我去做所不愿意做的,就不是我做的,乃是住在我里头的罪做的。

Tazama sura

新译本

我若作自己不愿意作的事,那就不是我作的,而是住在我里面的罪作的。

Tazama sura

圣经–普通话本

如果我做了违心的事,那么实际上不是我、而是生活在我之中的罪恶在做这些事。

Tazama sura



罗马书 7:20
2 Marejeleo ya Msalaba  

所以,无论谁废掉这诫命中最小的一条,又教导人也这样做,他在天国里要称为最小的。但无论谁遵行并如此教导人的,他在天国里要称为大。


事实上,这不是我做的,而是住在我里面的罪做的。