箴言 3:3 - 和合本修订版 不可使慈爱和诚信离开你, 要系在你颈项上,刻在你心版上。 圣经当代译本修订版 不要让慈爱和信实离开你, 要把它们系在你的颈项上, 刻在你的心坎上。 中文标准译本 不要让慈爱和信实离开你, 要把它们系在你的颈项上, 刻在你的心版上; 新标点和合本 上帝版 不可使慈爱、诚实离开你, 要系在你颈项上,刻在你心版上。 新标点和合本 - 神版 不可使慈爱、诚实离开你, 要系在你颈项上,刻在你心版上。 新译本 不可让慈爱诚实离开你, 要系在你的颈项上, 刻在你的心版上。 圣经–普通话本 永远不要离弃仁爱和忠诚, 要把它们环绕在脖子上, 时时刻刻珍藏在心底。 |
“你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了!因为你们将薄荷、大茴香、小茴香献上十分之一,那律法上更重要的事,就是公义、怜悯、信实,你们反倒不做;这原是你们该做的-至于那些奉献也不可废弃。