Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




民数记 14:10 - 和合本修订版

当全会众正说着要拿石头打死他们的时候,耶和华的荣光在会幕中向以色列众人显现。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

但全体会众威胁要用石头打死他们二人。这时耶和华的荣光在会幕中向全体以色列人显现。

Tazama sura

中文标准译本

但全体会众说要用石头砸死这二人。这时,耶和华的荣耀在会幕中向全体以色列子民显现。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

但全会众说:「拿石头打死他们二人。」忽然,耶和华的荣光在会幕中向以色列众人显现。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

但全会众说:「拿石头打死他们二人。」忽然,耶和华的荣光在会幕中向以色列众人显现。

Tazama sura

新译本

全体会众都说要用石头打死他们二人。这时,耶和华的荣光在会幕中向以色列众人显现。

Tazama sura

圣经–普通话本

会众威吓他们,要用石头打死他们俩人。就在这时,主的荣耀会在帐幕中出现了,它向全体以色列人显现。

Tazama sura



民数记 14:10
14 Marejeleo ya Msalaba  

亚伦正对以色列全会众说话的时候,他们转向旷野,看哪,耶和华的荣光在云中显现。


早晨,你们要看见耶和华的荣耀,因为耶和华听见你们向他所发的怨言了。我们算什么,你们竟然向我们发怨言呢?”


摩西就呼求耶和华说:“我要怎样对待这百姓呢?他们差一点就要拿石头打死我了。”


那时,云彩遮盖会幕,耶和华的荣光充满了帐幕。


摩西和亚伦进了会幕。他们出来,为百姓祝福;耶和华的荣光向全体百姓显现。


可拉召集全会众到会幕门口攻击摩西和亚伦。这时,耶和华的荣光向全会众显现。


会众聚集攻击摩西、亚伦的时候,摩西和亚伦转向会幕,看哪,云彩遮盖会幕,耶和华的荣光显现。


摩西把这些杖放在耶和华面前,在法柜的帐幕里。


摩西、亚伦离开会众面前,到会幕的门口,脸伏于地;耶和华的荣光向他们显现。


“耶路撒冷啊,耶路撒冷啊,你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多少次想聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下,但是你们不愿意。


先知中有哪一个不是受你们祖宗的迫害呢?他们把预先宣告那义者要来的人杀了。如今你们成了那义者的出卖者和凶手了。


他们正用石头打司提反的时候,他呼求说:“主耶稣啊,求你接纳我的灵魂!”


大卫非常焦急,因为众百姓为自己的儿女痛心,说要用石头打死他。大卫却倚靠耶和华-他的上帝,坚定自己。