撒母耳记上 24:12 - 和合本修订版 愿耶和华在你我中间判断,愿耶和华在你身上为我伸冤,我却不亲手加害于你。 圣经当代译本修订版 愿耶和华在你我之间判定是非,替我申冤,我却不会动手伤害你。 中文标准译本 “愿耶和华在你我之间做判断,愿耶和华在你身上为我施行报应,但我的手绝不敌对你。 新标点和合本 上帝版 愿耶和华在你我中间判断是非,在你身上为我伸冤,我却不亲手加害于你。 新标点和合本 - 神版 愿耶和华在你我中间判断是非,在你身上为我伸冤,我却不亲手加害于你。 新译本 愿耶和华在你我之间判断是非;愿耶和华在你身上为我伸冤。我的手却不敢伤害你。 圣经–普通话本 愿主在你我之间判定是非,洗雪你对我的冤屈,但我决不亲手伤害你。 |
那时军官的领袖亚玛撒受灵的感动说: “大卫啊,我们归向你! 耶西的儿子啊,我们帮助你! 愿你平平安安, 愿帮助你的也都平安! 因为你的上帝帮助你。” 大卫就收留他们,派他们作军官。