提摩太后书 2:12 - 和合本修订版 我们若忍耐到底,也必和他一同作王。 我们若不认他,他也必不认我们; 圣经当代译本修订版 我们若忍耐到底, 就必与祂一同做王。 我们若不承认祂, 祂也必不承认我们。 中文标准译本 我们如果忍耐,就将与他一同做王; 我们如果不认他,他也将不认我们。 新标点和合本 上帝版 我们若能忍耐,也必和他一同作王。 我们若不认他,他也必不认我们; 新标点和合本 - 神版 我们若能忍耐,也必和他一同作王。 我们若不认他,他也必不认我们; 新译本 我们若能坚忍,就必与他一同作王; 我们若不认他,他必不认我们; 圣经–普通话本 如果我们忍耐, 就能和他共同统治。 如果我们否定他, 他就否定我们。 |
我又看见一些宝座,坐在上面的有审判的权柄赐给他们。我又看见那些因为给耶稣作见证,并为上帝之道被斩首的人的灵魂,和没有拜过那兽与兽像、也没有在额上和手上打过它印记的人的灵魂。他们都复活了,与基督一同作王一千年。