哥林多前书 2:5 - 和合本修订版 为要使你们的信不靠着人的智慧,而是靠着上帝的大能。 圣经当代译本修订版 好使你们的信仰不是以人的智慧为基础,而是以上帝的能力为基础。 中文标准译本 好让你们的信仰不靠人的智慧,而靠神的大能。 新标点和合本 上帝版 叫你们的信不在乎人的智慧,只在乎上帝的大能。 新标点和合本 - 神版 叫你们的信不在乎人的智慧,只在乎 神的大能。 新译本 使你们的信不是凭着人的智慧,而是凭着 神的能力。 圣经–普通话本 因此你们的信仰不是建立在人类的智慧之上,而是以上帝的力量为依据。 |