创世记 2:12 - 和合本修订版 那地的金子很好,在那里也有珍珠和红玛瑙。 圣经当代译本修订版 且是上好的金子,还有珍珠和红玛瑙。 中文标准译本 那地的金子是上好的,在那里还有珍珠和红玛瑙石。 新标点和合本 上帝版 并且那地的金子是好的;在那里又有珍珠和红玛瑙。 新标点和合本 - 神版 并且那地的金子是好的;在那里又有珍珠和红玛瑙。 新译本 那地的金子是好的;在那里也有红玉和玛瑙。 圣经–普通话本 那里出产上等的黄金、香料和宝石。 |
你在伊甸─上帝的园中, 佩戴各样宝石, 就是红宝石、红璧玺、金刚石、 水苍玉、红玛瑙、碧玉、 蓝宝石、绿宝石、红玉; 你的宝石有黄金的底座,手工精巧, 都是在你受造之日预备的。