出埃及记 35:31 - 和合本修订版 又以上帝的灵充满他,使他有智慧、聪明、知识,能做各样的工, 圣经当代译本修订版 上帝的灵已经充满他,使他有聪明智慧,精于各种技能和手艺, 中文标准译本 耶和华用神的灵充满了他,使他有智慧、聪慧、知识、各样的技艺, 新标点和合本 上帝版 又以上帝的灵充满了他,使他有智慧、聪明、知识,能做各样的工, 新标点和合本 - 神版 又以 神的灵充满了他,使他有智慧、聪明、知识,能做各样的工, 新译本 又用 神的灵充满他,使他有智慧,有聪明,有知识,有作一切巧工的技能。 圣经–普通话本 上帝的灵降在他的身上,赐他以技能、聪明和才智,使他能胜任各种工作。 |
是但支派一个妇人的儿子,父亲是推罗人。他善用金、银、铜、铁、石、木,和紫色、蓝色、细麻和朱红色线制造各物,并精于雕刻,又能设计各样交给他做的图案。我派这人与你的巧匠和你父亲-我主大卫的巧匠一同做工。