何西阿书 4:2 - 和合本修订版 惟起誓、欺骗、杀害、 偷盗、奸淫、残暴、 流血又流血。 圣经当代译本修订版 他们赌咒、撒谎、凶杀、偷窃、通奸, 为所欲为,血案累累。 新标点和合本 上帝版 但起假誓,不践前言, 杀害,偷盗,奸淫,行强暴, 杀人流血,接连不断。 新标点和合本 - 神版 但起假誓,不践前言, 杀害,偷盗,奸淫,行强暴, 杀人流血,接连不断。 新译本 只有起假誓、撒谎、残杀、偷盗、奸淫、行强暴,以至流人血事件相继而来。 圣经–普通话本 有的只是诅咒、撒谎、谋杀、偷盗和奸淫。 它们肆无忌惮,犯下一件又一件血淋淋的罪行。 |
雅各家,称为以色列名下, 从犹大的源头而出的啊, 你们指着耶和华的名起誓, 提说以色列的上帝, 却不凭诚信,也不凭公义; 你们自称为圣城之民, 倚靠名为万军之耶和华-以色列的上帝; 现在,当听我言: