传道书 4:11 - 和合本修订版 再者,二人同睡就都暖和,一人独睡怎能暖和呢? 圣经当代译本修订版 还有,二人同睡会暖和,一人独睡怎能暖和呢? 中文标准译本 再者,如果二人同睡,就都暖和;一人独睡,怎能暖和呢? 新标点和合本 上帝版 再者,二人同睡就都暖和,一人独睡怎能暖和呢? 新标点和合本 - 神版 再者,二人同睡就都暖和,一人独睡怎能暖和呢? 新译本 还有,二人同睡,就都暖和;一人独睡,怎能暖和呢? 圣经–普通话本 两个人睡在一起都能暖和,一个人独睡又怎么能暖和? |