传道书 10:11 - 和合本修订版 尚未行法术,蛇若咬人, 行法术的人就得不到什么好处了。 圣经当代译本修订版 弄蛇人行法术之前, 若先被蛇咬, 行法术还有什么用呢? 中文标准译本 如果念咒之前,蛇先咬了人, 对念咒的人就毫无益处。 新标点和合本 上帝版 未行法术以先,蛇若咬人, 后行法术也是无益。 新标点和合本 - 神版 未行法术以先,蛇若咬人, 后行法术也是无益。 新译本 未行法术先被蛇咬,那么,法术对行法术的人就毫无用处。 圣经–普通话本 耍蛇前如果蛇咬了人,耍蛇人就无利可图了。 |