以西结书 31:8 - 和合本修订版 上帝园中的香柏树不能遮蔽它; 松树不及它的枝子, 枫树不及它的枝条, 上帝园中的树都没有它荣美。 圣经当代译本修订版 连上帝园中的香柏树也不能与它相比。 松树不能与它的枝干相比, 枫树不能与它的枝条相比, 上帝园中的树木没有一棵能与它媲美。 新标点和合本 上帝版 上帝园中的香柏树不能遮蔽它; 松树不及它的枝子; 枫树不及它的枝条; 上帝园中的树都没有它荣美。 新标点和合本 - 神版 神园中的香柏树不能遮蔽它; 松树不及它的枝子; 枫树不及它的枝条; 神园中的树都没有它荣美。 新译本 神园中的香柏树不能与它相比, 松树比不上它的枝子; 枫树也不及它的枝条; 神园中所有的树木都比不上它的秀美。 圣经–普通话本 上帝园中的香柏树遮不住它, 松树比不上它的树干, 枫树比不上它的枝条, 上帝伊甸园中所有的树木都不如它美丽。 |
你在伊甸─上帝的园中, 佩戴各样宝石, 就是红宝石、红璧玺、金刚石、 水苍玉、红玛瑙、碧玉、 蓝宝石、绿宝石、红玉; 你的宝石有黄金的底座,手工精巧, 都是在你受造之日预备的。