Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




以斯帖记 9:1 - 和合本修订版

十二月,就是亚达月十三日,王的谕旨和敕令要执行的那一日,犹太人的仇敌盼望制伏他们,但犹太人反倒制伏了恨他们的人。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

十二月,即亚达月十三日,是执行王谕旨的日子。那天,犹太人的仇敌原本想辖制他们,却反而被他们辖制。

Tazama sura

中文标准译本

十二月(亚达月)十三日,王令和他的法令要执行的那一天,就是犹太人的仇敌期待辖制他们的日子,却成为犹太人辖制那些恨他们之人的日子。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

十二月,乃亚达月十三日,王的谕旨将要举行,就是犹大人的仇敌盼望辖制他们的日子,犹大人反倒辖制恨他们的人。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

十二月,乃亚达月十三日,王的谕旨将要举行,就是犹大人的仇敌盼望辖制他们的日子,犹大人反倒辖制恨他们的人。

Tazama sura

新译本

十二月,就是亚达月,十三日,王的命令和谕旨快要执行的时候,就是犹大人的仇敌盼望辖制犹大人的日子,反成了犹大人辖制恨他们的人的日子。

Tazama sura

圣经–普通话本

十二月(即亚达月)十三日,执行王命的日期到了。犹太人的仇敌本想在这一天迫害犹太人,结果反被犹太人占了上风。

Tazama sura



以斯帖记 9:1
13 Marejeleo ya Msalaba  

你又使我的仇敌在我面前转身逃跑, 使我能歼灭那恨我的人。


诏书由信差传到王的各省,限令一日之内,就是在十二月,亚达月十三日,把所有的犹太人,无论老少妇女孩子,全然剪除,杀戮灭绝,并抢夺他们的财产。


亚哈随鲁王十二年正月,就是尼散月,人在哈曼面前抽普珥,普珥即签,要定何月何日;抽到了十二月,就是亚达月。


我何忍见我本族的人受害?何忍见我同宗的人被灭呢?”


你又使我的仇敌在我面前转身逃跑, 使我剪除那恨我的人。


你将我的哀哭变为跳舞, 脱去我的麻衣,为我披上喜乐,


彼得清醒过来,说:“现在我真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手,和犹太人所期待的一切。”


耶和华见他的百姓毫无能力, 无论是为奴的、自由的,都没有存留, 就必为他们伸冤, 为自己的仆人发怜悯。


外邦发怒, 你的愤怒临到了。 审判死人的时候也到了; 你的仆人众先知、众圣徒及敬畏你名的人, 连大带小得赏赐的时候到了; 你毁灭那些毁灭大地者的时候也到了。”