从你们住在各城的兄弟那里来的任何争讼,或是关于杀人流血的,或是关于律法、诫命、律例和法规的,你们都要警诫他们,免得他们在耶和华面前有罪责,以致震怒临到你们和你们的兄弟身上。你们如此行事,就不会有罪责了。
诗篇 19:11 - 中文标准译本 而且你的仆人也藉着它们受警诫, 遵守它们就有丰盛的赏赐。 圣经当代译本修订版 你仆人从中受到警戒, 遵守的人必得大赏赐。 和合本修订版 因此你的仆人受警戒, 遵守这些有极大的赏赐。 新标点和合本 上帝版 况且你的仆人因此受警戒, 守着这些便有大赏。 新标点和合本 - 神版 况且你的仆人因此受警戒, 守着这些便有大赏。 新译本 并且你的仆人也借着这些得到警戒, 谨守这些就得着大赏赐。 圣经–普通话本 您的教诲警示您的仆人, 谨守教诲的人获益无穷。 |
从你们住在各城的兄弟那里来的任何争讼,或是关于杀人流血的,或是关于律法、诫命、律例和法规的,你们都要警诫他们,免得他们在耶和华面前有罪责,以致震怒临到你们和你们的兄弟身上。你们如此行事,就不会有罪责了。