Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




约翰福音 11:13 - 中文标准译本

其实耶稣说的是拉撒路的死,他们却以为他说的是睡觉休息。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

其实耶稣是指他已经死了,门徒却以为他真的睡了。

Tazama sura

和合本修订版

耶稣说这话是指拉撒路死了,他们却以为他是指通常的睡眠。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

耶稣这话是指着他死说的,他们却以为是说照常睡了。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

耶稣这话是指着他死说的,他们却以为是说照常睡了。

Tazama sura

新译本

其实耶稣是指着拉撒路的死说的,门徒却以为他是指正常的睡眠说的。

Tazama sura

圣经–普通话本

耶稣说的是拉撒路已死,可他们还以为他说的是自然睡眠。

Tazama sura



约翰福音 11:13
5 Marejeleo ya Msalaba  

就说:“你们退去吧!这女孩不是死了,而是睡了。”他们就讥笑他。


大家都在为那女孩捶胸哀哭。耶稣说:“不要哭!她不是死了,而是睡了。”


耶稣讲了这些话,然后对他们说:“我们的朋友拉撒路睡了,我要去叫醒他。”


门徒们就对他说:“主啊,他如果是睡着了,就有救了!”


于是耶稣明确地告诉他们:“拉撒路死了!