Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




约书亚记 9:19 - 中文标准译本

众领袖对全体会众说:“我们已经指着耶和华以色列的神向他们起了誓,如今不能碰他们了。

Tazama sura

圣经当代译本修订版

首领便对全体会众说:“我们曾凭以色列的上帝耶和华向他们起誓,我们现在不能动他们。

Tazama sura

和合本修订版

众领袖对全会众说:“我们已经指着耶和华-以色列的上帝向他们起誓,现在我们不能碰他们。

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

众首领对全会众说:「我们已经指着耶和华—以色列的上帝向他们起誓,现在我们不能害他们。

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

众首领对全会众说:「我们已经指着耶和华-以色列的 神向他们起誓,现在我们不能害他们。

Tazama sura

新译本

众首领对全体会众说:“我们曾经指着耶和华以色列的 神向他们起了誓,现在我们不能伤害他们。

Tazama sura

圣经–普通话本

首领们向会众解释说: “我们曾以主—以色列的上帝的名义向他们发过誓,因此,我们现在不能伤害他们。

Tazama sura



约书亚记 9:19
5 Marejeleo ya Msalaba  

我劝你遵守王的命令,因为你向神起了誓;


每个人的命运都是一样的:义人与恶人,好人与坏人,洁净的与不洁净的,献祭的与不献祭的都有一样的命运。好人怎样,罪人也怎样;起誓的怎样,怕起誓的也怎样。


以色列人没有攻击他们,因为会众的领袖们已经指着耶和华以色列的神向他们起了誓。全体会众就向领袖们发怨言。


我们要这样处置他们:让他们存活,以免因我们向他们所起的誓,就有震怒临到我们。”