箴言 26:17 - 中文标准译本 过路人卷入与自己无关的争辩, 就如人去揪住狗的耳朵。 圣经当代译本修订版 插手他人的纠纷, 犹如揪狗的耳朵。 和合本修订版 过路时卷入与己无关的纷争, 好像人揪住狗耳一般。 新标点和合本 上帝版 过路被事激动,管理不干己的争竞, 好像人揪住狗耳。 新标点和合本 - 神版 过路被事激动,管理不干己的争竞, 好像人揪住狗耳。 新译本 过路的人被激怒,去干涉与自己无关的争执, 就像人揪住狗的耳朵。 圣经–普通话本 好管闲事,介入不相干的争吵, 就像到路边揪狗的耳朵。 |