但他们说:“你不可出战!因为如果我们不得不逃跑,他们不会放在心上,就算我们死了一半,他们也不会放在心上;要知道,你一人就相当于我们一万人。因此,你最好留在城里为我们提供援助。”
撒母耳记上 18:7 - 中文标准译本 妇女们欢庆歌唱,说: “扫罗击杀千千, 大卫击杀万万!” 圣经当代译本修订版 她们跳舞歌唱:“扫罗杀死千千,大卫杀死万万。” 和合本修订版 众妇女欢乐唱和,说: “扫罗杀死千千, 大卫杀死万万。” 新标点和合本 上帝版 众妇女舞蹈唱和,说:「扫罗杀死千千,大卫杀死万万。」 新标点和合本 - 神版 众妇女舞蹈唱和,说:「扫罗杀死千千,大卫杀死万万。」 新译本 妇女们跳舞、歌唱,说: “扫罗杀死千千! 大卫杀死万万!” 圣经–普通话本 边跳边唱: “扫罗杀敌千千, 大卫杀敌万万!” |
但他们说:“你不可出战!因为如果我们不得不逃跑,他们不会放在心上,就算我们死了一半,他们也不会放在心上;要知道,你一人就相当于我们一万人。因此,你最好留在城里为我们提供援助。”