帖撒罗尼迦前书 2:3 - 中文标准译本 我们的劝勉不是出于迷惑,不是出于污秽,也不是用诡诈; 圣经当代译本修订版 我们的劝勉并非出于谬误、不良动机或诡诈。 和合本修订版 我们的劝勉不是出于错误,也不是出于污秽,也不是用诡诈。 新标点和合本 上帝版 我们的劝勉不是出于错误,不是出于污秽,也不是用诡诈。 新标点和合本 - 神版 我们的劝勉不是出于错误,不是出于污秽,也不是用诡诈。 新译本 我们的呼吁,不是错谬的,不是污秽的,也没有诡诈。 圣经–普通话本 的确,我们传教的目的不是出于欺骗和不纯的动机,也不是企图愚弄任何人。 |
看哪,你们可以在耶和华和他的受膏者面前指证我:我夺取过谁的牛,夺取过谁的驴子?我欺压过谁,压迫过谁?又从谁的手中收取过贿赂,以致我的眼睛被蒙住了?如果是这样,我必归还给你们。”