Biblia ya mtandaoni

Matangazo


Biblia nzima Agano la Kale Agano Jipya




哈巴谷书 1:13 - 中文标准译本

你眼目纯净, 见不得邪恶,看不得奸恶。 可你为什么看着诡诈的人不管呢? 为什么恶人吞灭比自己公义的人, 你却保持缄默呢?

Tazama sura

圣经当代译本修订版

你的眼目极为清洁, 见不得邪恶, 也不能容忍罪恶。 但你为何容忍奸恶之人呢? 恶人吞灭比他们公义的人, 你为何默然不语呢?

Tazama sura

和合本修订版

你的眼目清洁, 不看邪恶,也不看奸恶, 为何你却看着人行诡诈呢? 恶人吞灭比自己公义的人, 为何你保持沉默呢?

Tazama sura

新标点和合本 上帝版

你眼目清洁, 不看邪僻,不看奸恶; 行诡诈的,你为何看着不理呢? 恶人吞灭比自己公义的, 你为何静默不语呢?

Tazama sura

新标点和合本 - 神版

你眼目清洁, 不看邪僻,不看奸恶; 行诡诈的,你为何看着不理呢? 恶人吞灭比自己公义的, 你为何静默不语呢?

Tazama sura

新译本

你的眼目纯洁,不看邪恶, 不能坐视奸恶; 为甚么见行诡诈的人而不理? 恶人吞灭比自己公义的人,你为甚么缄默呢?

Tazama sura

圣经–普通话本

您的眼睛太圣洁了。 您不看邪僻,不容忍罪恶, 为什么看着这些奸恶的巴比伦人却视若不见? 看着恶人危害比自己正直的人却静默不言?

Tazama sura



哈巴谷书 1:13
37 Marejeleo ya Msalaba  

更何况恶人把义人杀死在义人的家里、在他自己的床上,我难道不会从你们手中追讨他被杀的血债,把你们从地上除灭吗?”


耶和华必使约押的血债归在他自己头上,因为他在我父亲大卫不知道的情况下,杀害两个比他公义良善的人,用刀杀了尼珥之子以色列的元帅押尼珥和耶特尔之子犹大的元帅亚玛撒。


如果你在这个时候沉默不语,帮助和解救就会从别的地方为犹太人兴起,而你和你的父家将会灭亡。谁知道,你得了王后之位,或许就是为了这样一个时候!”


求你打断恶人的膀臂; 至于坏人,求你追讨他的邪恶, 直到净尽!


对纯洁的人,你显出纯洁; 对悖谬的人,你还以其道;


所有等候你的必不致蒙羞, 那些无故背信的必会蒙羞。


主啊,你还要看多久呢? 求你救我的性命脱离他们的残害, 救我宝贵的生命脱离少壮狮子。


耶和华啊,你已经看到了, 求你不要沉默! 主啊,求你不要远离我!


不要让他们心里说: “啊哈,这正如我们所愿!” 不要让他们说: “我们已经把他吞掉了!”


你做了这些,我还保持沉默; 你就以为我完全像你一样; 其实我要责备你,并且把这些摆列在你眼前。


我们的神来临,绝不沉默; 烈火在他面前吞噬,暴风在他四围刮起。


因为我看到恶人享平安时, 就嫉妒那些狂傲的人。


神哪,求你不要静息! 神哪,求你不要沉默,不要缄默!


有一个严酷的异象向我宣告: “背信者背信, 毁灭者行毁灭。 以拦哪,上去吧! 米底亚 啊,围攻吧! 我要使一切的叹息止住。”


我们听见从地极而来的颂歌: “荣耀归于公义的那一位!” 我却说:“完了,完了,我有祸了! 背信者背信,背信者极其背信!”


祸哉!你这未遭毁灭的毁灭者, 未遭背信之事的背信者! 你行完了毁灭, 自己必遭毁灭; 你做尽了背信之事, 自己必遭背信之事。


耶和华啊,对这些事,你还要保持克制吗? 你还要静默,使我们极度受苦待吗?


在争讼的事上屈枉人—— 这些都是主不允许的。


你使人像海里的鱼, 像没有管辖者的爬虫。


各人不要在心里向邻人谋划恶事,不要喜爱起假誓,因为这一切都是我所恨恶的。’这是耶和华的宣告。”


这一位照着神设定的计划和先见被交出去;你们就藉着外邦人的手,把他钉上十字架杀了。


奴仆逃离主人到你那里,你不可把他交给他主人。