历代志下 8:5 - 中文标准译本 他还建造了上伯贺仑和下伯贺仑,都是有城墙,有门有闩的坚固城; 圣经当代译本修订版 把上伯·和仑与下伯·和仑建成有墙、有门、有闩的坚城, 和合本修订版 又建造上伯.和仑、下伯.和仑,成为有墙、门、闩的堡垒城。 新标点和合本 上帝版 又建造上伯·和仑、下伯·和仑作为保障,都有墙,有门,有闩; 新标点和合本 - 神版 又建造上伯‧和仑、下伯‧和仑作为保障,都有墙,有门,有闩; 新译本 他又建造上伯.和仑和下伯.和仑,成了有墙、有门和有闩的设防城; 圣经–普通话本 他把上伯和仑和下伯和仑改建成有城墙、城门和门栓的设防城, |
他对犹大人说:“让我们来建造这些城,使它们有城墙环绕,并有塔楼,有门有闩。这地还属于我们,是因为我们寻求了耶和华我们的神。我们寻求他,他就使我们四围安定。”于是他们就建造,进展顺利。