历代志下 3:6 - 中文标准译本 殿宇镶嵌了宝石,为要殿宇荣美;所用的金子都是巴瓦音的金。 圣经当代译本修订版 所罗门用宝石和巴瓦音的纯金装饰圣殿。 和合本修订版 他用宝石装饰这殿,使殿华美;金子都是巴瓦音的金子。 新标点和合本 上帝版 又用宝石装饰殿墙,使殿华美;所用的金子都是巴瓦音的金子。 新标点和合本 - 神版 又用宝石装饰殿墙,使殿华美;所用的金子都是巴瓦音的金子。 新译本 又用宝石装饰殿墙,十分华美;金子都是巴瓦音的金子。 圣经–普通话本 整个圣殿用宝石和巴瓦音金装饰, |