出埃及记 32:9 - 中文标准译本 耶和华又对摩西说:“我看见这子民,看哪,他们是硬着颈项的子民! 圣经当代译本修订版 耶和华又说:“我看到了,这些百姓真是顽固不化。 和合本修订版 耶和华对摩西说:“我看这百姓,看哪,他们真是硬着颈项的百姓。 新标点和合本 上帝版 耶和华对摩西说:「我看这百姓真是硬着颈项的百姓。 新标点和合本 - 神版 耶和华对摩西说:「我看这百姓真是硬着颈项的百姓。 新译本 耶和华对摩西说:“我看这人民,真是硬着颈项的人民。 圣经–普通话本 主又对摩西说: “我了解他们,知道他们是顽固之民。 |
耶和华对摩西说:“你要对以色列子孙说:‘你们是硬着颈项的子民,如果我在你们中间同你们一起上去,哪怕只是一瞬间也会灭绝你们。现在,你们要从你们身上取下装饰,我好知道要怎么处置你们。’”