但以理书 2:22 - 中文标准译本 是他显明深奥和隐秘的事; 他知道黑暗中有什么, 光明也与他同在。 圣经当代译本修订版 祂显明深奥隐秘之事, 洞悉暗中的隐情, 有光与祂同住。 和合本修订版 他显明深奥隐秘的事, 洞悉幽暗中的一切, 光明也与他同住。 新标点和合本 上帝版 他显明深奥隐秘的事,知道暗中所有的,光明也与他同居。 新标点和合本 - 神版 他显明深奥隐秘的事,知道暗中所有的,光明也与他同居。 新译本 他显明深奥和隐密的事, 他洞悉暗中的一切, 因为光明与他同住。 圣经–普通话本 他揭示深奥隐秘的事, 他知道幽暗中隐藏着什么; 光明与他同在。 |
在你的国中有一个人,他里面有圣神之灵;你先王年间就发现这人里面有亮光、有悟性、有智慧如同神的智慧;你先王尼布甲尼撒亲自任命他为术士、占卜者、迦勒底人和算命者的领袖。你先王这样做,
耶稣第三次问他:“约翰的儿子西门,你喜爱我吗?” 彼得感到忧伤,因为耶稣第三次是对他说:“你喜爱我吗?”彼得说:“主啊,你知道一切,你知道我喜爱你。” 耶稣对他说:“喂养我的羊。